Новости:

SMF - Just Installed!

Общение на турецком языке с переводом

Автор bazovyy, Март 04, 2024, 03:19

« назад - далее »

bazovyy

Как говорить на турецком языке: простые фразы для общения. Понятное общение на турецком: основные выражения с переводом

Muxbe



Сценарий: Два друга, Али и Мехмет, встречаются в кафе после работы.


Али: Merhaba Mehmet, nasılsın? (Привет, Мехмет, как дела?)


Мехмет: Merhaba Ali, iyiyim sen nasılsın? (Привет, Али, я хорошо, а как ты?)


Али: Ben de iyiyim, teşekkür ederim. Bugün ne yaptın? (Я тоже хорошо, спасибо. Что ты делал сегодня?)


Мехмет: Bugün işyerinde çok yoğundum, ama şimdi biraz rahatladım. Senin günün nasıldı? (Сегодня был очень занят на работе, но сейчас я немного отдохнул. Как прошел твой день?)


Али: Günüm iyi geçti, teşekkür ederim. Yarın akşam birlikte sinemaya gitmek ister misin? (Мой день прошел хорошо, спасибо. Хочешь пойти со мной завтра вечером в кино?)


Мехмет: Elbette! Hangi filmi izleyeceğiz? (Конечно! Какой фильм мы смотрим?)


Али: Birkaç seçenek var, hangisini tercih edersin? (У нас есть несколько вариантов, какой ты предпочитаешь?)


Мехмет: Benim için herhangi biri uygun, sen hangisini istiyorsan seçebiliriz. (Для меня подойдет любой, можем выбрать тот, который ты хочешь.)


Али: Tamam, o zaman yarın iş çıkışı buluşuruz ve filmi kararlaştırırız. (Хорошо, тогда завтра после работы встретимся и решим, какой фильм посмотреть.)


Мехмет: Anlaşma! O zaman yarın görüşürüz. (Договорились! Значит, увидимся завтра.)


Али: Görüşürüz Mehmet, iyi akşamlar dilerim. (До свидания, Мехмет, хорошего вечера!)


Мехмет: Sana da iyi akşamlar Ali, görüşürüz yarın. (И тебе хорошего вечера, Али, увидимся завтра.)

В этом примере два друга, Али и Мехмет, общаются на турецком языке о своем дне и планируют встречу в кино. Каждое предложение на турецком языке снабжено переводом на английский, чтобы облегчить понимание.