Новости:

SMF - Just Installed!

Перевод с турецкого я рада за тебя

Автор Darksize, Фев. 29, 2024, 09:17

« назад - далее »

Darksize

Как сказать я рада за тебя на турецком? Простой перевод из турецкого: я рада за тебя

Адвинда


Перевод с турецкого языка на русский "я рада за тебя" звучит как "Senin için mutluyum" (если говорит женщина) или "Senin için mutluyum" (если говорит мужчина).

Теперь давайте разберем этот перевод подробнее:

<ul>"Senin" - это форма второго лица единственного числа в турецком языке, что означает "твой" или "для тебя". Это устанавливает адресата фразы, то есть "тебя"."İçin" - это предлог, который переводится как "для" или "за", в зависимости от контекста. Здесь он используется в значении "за"."Mutluyum" - это составное слово, состоящее из "mutlu" (счастливый) и окончания "-yım", указывающего на первое лицо единственного числа в настоящем времени. Слово "mutluyum" означает "я счастлив".Таким образом, фраза "Senin için mutluyum" в переводе на русский означает буквально "Я счастлив(а) за тебя".

Пример использования этой фразы:
Если ваш друг рассказывает вам о своем новом успехе или радостном событии, и вы хотите поздравить его и выразить свою радость за него, вы можете сказать: "Senin için mutluyum", что означает "Я рад(а) за тебя".