Новости:

SMF - Just Installed!

Как русскую фамилию написать на английском

Автор Nikusha, Март 07, 2024, 05:01

« назад - далее »

Nikusha

Как правильно написать русскую фамилию на английском. Примеры транслитерации русских фамилий на английский язык

Мане



    Транслитерация: Это процесс преобразования русских букв и звуков в соответствующие им английские символы. Существует несколько стандартных систем транслитерации, но наиболее широко используемой является система, разработанная для паспортов и документов. Она называется
    ISO 9. Вот основные правила транслитерации:

      Консонанты:
        б → bв → vг → gд → dж → zhз → zй → yк → kл → lм → mн → nп → pр → rс → sт → tф → fх → khц → tsч → chш → shщ → shch
      В некоторых случаях:
        е → eё → yoю → yuя → yaи → iы → yу → uъ → (остается без транслитерации)ь → (остается без транслитерации)
      Гласные оставляются без изменений.Двойные согласные обычно остаются двойными.

    Пример: Для примера возьмем фамилию "Иванов". По правилам транслитерации, она будет выглядеть как "Ivanov". Вот почему:

      И → I (остается без изменений)в → vа → aн → nо → oв → v
    Это пример простой фамилии, но если бы у вас была более сложная фамилия с сочетаниями букв, вы бы продолжали транслитерацию в соответствии с указанными выше правилами.


    Итог: Таким образом, фамилия "Иванов" на английском будет "Ivanov". Этот процесс транслитерации применяется для преобразования русских слов и имен на английский язык с целью сохранения их произношения и транскрипции.