Новости:

SMF - Just Installed!

Пао как перевести на английский

Автор bazovyy, Фев. 29, 2024, 06:34

« назад - далее »

bazovyy

Как перевести публичное акционерное общество на английский? Английский эквивалент для аббревиатуры пао

Nikusha


Первое, что нужно уточнить, это что вы имеете в виду, используя аббревиатуру "ПАО". В русском языке это означает "Публичное акционерное общество", что в контексте бизнеса соответствует корпорации с открытым акционерным капиталом.

Публичное акционерное общество (ПАО) на английский язык обычно переводится как "Public Joint-Stock Company" или "PJSC". Этот термин описывает форму организации, в которой управление компанией осуществляется акционерами через общее собрание акционеров, а акции обычно торгуются на публичных биржах.

Вот пример перевода:

Оригинал (на русском):
"Публичное акционерное общество "Примерная компания" объявило о своих финансовых результатах за последний квартал."

Перевод (на английский):
"The Public Joint-Stock Company 'Exemplary Company' has announced its financial results for the last quarter."

В данном примере "Публичное акционерное общество" переведено как "Public Joint-Stock Company", а название компании "Примерная компания" оставлено без изменений, так как оно является уникальным именем и не требует перевода.