Новости:

SMF - Just Installed!

Как переводится с английского на русский greenfield

Автор Адвинда, Март 04, 2024, 02:38

« назад - далее »

Адвинда

Что означает greenfield на русском? Как перевести greenfield на русский?

Володя


Перевод английского слова "greenfield" на русский язык зависит от контекста, в котором оно используется. В общем случае, "greenfield" относится к проектам или разработкам, которые начинаются с нуля, обычно на неиспользованных или невыращенных территориях. Это может быть новый строительный проект, инфраструктурное развитие, разработка программного обеспечения и т.д.

Вот несколько способов перевода "greenfield" на русский язык в зависимости от контекста:


    "Новый проект" - это общий термин, который используется для описания начала работы с чистого листа, без использования существующих структур или систем. Например: "Мы начинаем новый greenfield проект по строительству фабрики".


    "Стартап" - если речь идет о создании нового бизнеса или компании с нуля. Например: "Они решили запустить greenfield стартап в области технологий".


    "Новая территория" - если говорим о развитии новых территорий, например, в городском планировании или земле под строительство. Например: "Компания приобрела участок земли для greenfield развития жилого квартала".


    "Начальный этап" - если речь идет о начальной фазе какого-либо проекта или разработки. Например: "Мы находимся на начальном greenfield этапе разработки новой операционной системы".


    "Чистый лист" - это фраза, которая также может использоваться для описания концепции "greenfield", подчеркивая начало проекта с нуля. Например: "Они решили начать с чистого листа и создать greenfield программу для обучения детей".

Пример использования:

Исходный текст на английском: "Our company decided to invest in a greenfield project to build a new manufacturing plant in the rural area."

Переводы на русский язык:

    "Наша компания решила инвестировать в новый проект по строительству производственного завода в сельской местности.""Наша компания решила инвестировать в стартап для строительства нового производственного завода в сельской местности.""Наша компания решила инвестировать в развитие новой территории для строительства производственного завода в сельской местности.""Наша компания решила инвестировать в начальный этап проекта по строительству производственного завода в сельской местности.""Наша компания решила инвестировать в разработку производственного завода с чистого листа в сельской местности."
Каждый из этих переводов передает основной смысл "greenfield" в соответствии с контекстом предложения.