Новости:

SMF - Just Installed!

Как переводится whatever с английского на русский

Автор Адвинда, Март 05, 2024, 06:05

« назад - далее »

Адвинда

Как перевести whatever на русский язык: простое объяснение. Смысл и перевод whatever на русский: понятное описание

dymik_thunder


Слово "whatever" в английском языке имеет несколько значений и может быть использовано в разных контекстах. В общем, это многофункциональное слово, которое можно перевести на русский язык различными способами в зависимости от контекста.


    Как местоимение:
    В качестве местоимения "whatever" может переводиться на русский язык как "что бы ни", "какой бы ни", "кто бы ни" и т. д., в зависимости от того, к чему оно относится. Это используется для указания на неопределенный предмет, качество или действие.

    Пример:

      Whatever you decide, I'll support you. (Что бы ты ни решил, я поддержу тебя.)

    Как вопросительное слово:
    "Whatever" может использоваться в качестве вопросительного слова в значении "что же", "что ж", "что такое" и т. д., для выражения удивления, недоумения или неодобрения.

    Пример:

      Whatever do you mean? (Что же ты имеешь в виду?)

    Как союз:
    "Whatever" также может использоваться как союз, объединяющий предложения и выражая их сходство или различие. В этом случае он может быть переведен как "как бы ни", "в любом случае", "пусть" и т. д.

    Пример:

      You can do whatever you want, but remember the consequences. (Ты можешь делать, что хочешь, но помни о последствиях.)

    В восклицательной конструкции:
    "Whatever" может использоваться для передачи эмоциональной окраски, выражения удивления, возмущения или пренебрежения.

    Пример:

      Whatever! I don't care anymore. (Что бы там ни было! Меня уже не волнует.)

    Как прилагательное:
    В некоторых случаях "whatever" может использоваться как прилагательное, указывающее на неопределенное или неважное качество предмета или ситуации.

    Пример:

      He offered me some leftover pizza, but I wasn't hungry, so I just took whatever piece he gave me. (Он предложил мне остатки пиццы, но я не был голоден, поэтому я просто взял тот кусок, который он мне дал.)
В общем, перевод слова "whatever" зависит от контекста, в котором оно используется, и может иметь разные эквиваленты на русском языке.