Новости:

SMF - Just Installed!

Как твои дела перевод на английский

Автор toka_liza, Март 01, 2024, 05:57

« назад - далее »

toka_liza

Как сказать как твои дела? на английском: простые фразы для общения. Английский язык: популярные вопросы о самочувствии и их ответы

PARADOX_LY


Если вы хотите узнать, как сказать на английском "Как твои дела?" или "Как у тебя дела?", то это выражение переводится как "How are you?" или "How are you doing?".

Давайте разберемся с этим более подробно:

How are you?

    Прямой перевод "Как ты?" или "Как вы?".Пример использования:
      Person 1: "Hey, John! How are you?"Person 2: "I'm good, thanks! How about you?"How are you doing?
      >
        Также можно перевести как "Как у тебя дела?".Пример использования:
          Person 1: "Hi, Sarah! How are you doing?"Person 2: "I'm doing well, thank you! And you?"What's up?
          >
            Это более неформальный способ спросить "Как у тебя дела?".Пример использования:
              Person 1: "Hey, Mike! What's up?"Person 2: "Not much, just relaxing. What about you?"How's everything going?
              >
                Это также форма вопроса о текущем состоянии дел.Пример использования:
                  Person 1: "Hello, Emily! How's everything going?"Person 2: "Everything is going well. Thanks for asking!"How have you been?
                  >
                    Это вопрос о том, как человек себя чувствовал в прошлом, но также используется для общего вопроса о благополучии.Пример использования:
                      Person 1: "Long time no see! How have you been?"Person 2: "I've been good, thanks! How about you?"Выбор конкретного выражения зависит от контекста и от того, насколько вы хотите сделать вопрос более или менее официальным.


                      >